字句解释
拼音读音
注解
溯源
故事
汇编
说文解字
学习分享
亲有疾:父母有病。
亲:父和母,父母。
有:有,与无相对。
疾:病,患病。
排序:1
作者:网站义工杨学长
课程/书名:
课程编号:
出版社:
《弟子规》讲“亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。”父母有病,子女喂汤药时要先尝试温度是否合适,无论白天还是黑夜都要用心服侍,寸步不离床。
《说文》“亲,至也。从見,亲声。”亲(親)本义是亲爱。引申为父母,或者单指父亲或母亲。《说文》中“有,不宜有也。”本义是具有,与“无”相对。《说文》“疾,病也。”本义是轻病,泛指疾病。《说文》“药,治病草也。”泛指防治疾病的物质,引申为药物、药材。《说文》“先,前进也。”本义是前进。引申为次序或时间在前。《说文》“尝,口味之也。”尝(嘗)本义是辨别滋味,品尝。引申为吃、试探。
《说文》“昼,明也。日之出入,与夜为介。”本义是白天。与“夜”相对。《说文》“夜,舍也。天下休舍也。”本义是从天黑到天亮的时间。“昼夜”为白昼与夜晚。《说文》“侍,承也。”本义是伺候,侍奉。引申为在尊长旁边陪着。《说文》“不,鸟飞上翔不下来也。”引申为没有,表否定。《说文》“山神,獸也。”离(離)引申为分散,分开。《说文》“牀,安身之坐也。”本义是坐卧的器具。
《弟子规》的句子有根有源,“亲有疾,药先尝”出自《礼记·曲礼下》中的“亲有疾,饮药,子先尝之。”汉文帝刘恒是历史上有名的仁孝皇帝,他侍母尝药的故事,在后世广为流传。
学习《弟子规》要了解其成书背景,不要停留在字面之上,因为古时与现在的生活方式不同,重要的是抓住字面背后的精神,才能活活泼泼地运用。古人的“药”,以汤药为主,为人子女在煎好药之后,服侍父母服用前要先尝一下,看看汤药是否太烫,以免烫伤父母。现在我们落实“药先尝”要懂得变通,告诉孩子与学生,落实“药先尝”切莫照本宣科,现在许多药都制作成药片,千万不要为落实“药先尝”而先去尝试药片。那我们如何落实呢?依照医嘱准备好药品,特别要留意每种药的名称、用量是否正确,还要检查有效期,这关系到药品安全。对太大的药片要先分切成小片,方便服用。还有,送药的水温要合适,以免烫伤,这是“水先尝”。“亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床”的精神不分时空的。
“药先尝”也是要懂得带父母寻医问药,许多父母为了不影响孩子的工作,不给孩子增添麻烦,刻意隐瞒,可能会加重病情,这也是提醒为人子女,无论是与父母一起生活,还是分开居住,都要学会察言观色,从父母的言谈举止中,发现问题,及早带着父母去寻求医治,使父母早日康复。
“昼夜侍,不离床”是提醒我们要悉心照料,无论是身体还是精神,都要照顾好,由于病痛可能带来情绪上的低落,更是我们所要关怀的,要及时给予疏导,减轻病痛带来的忧愁与畏惧。《诗经》曰“父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!”父母的恩德高于天,不要找任何的借口,在父母最需要照顾的时候,尽心尽力去服侍他们,去尽儿女的本分,不让“子欲养而亲不待”的遗憾发生在自己身上。
暂没数据
排序:010
汉文帝的故事
播放视频
关闭
排序:1
【汉文帝侍母】
西汉时,汉文帝虽然贵为皇帝却很孝顺自己的母亲。虽然每天都要处理很多公务,他从没忘记到母亲的房间去问候。后来文帝的母亲病了,他日夜精心服侍,甚至目不交睫,衣不解带,从未睡过一个安稳觉。每天母亲吃药时,他都要先亲口尝尝。常言道:久病床前无孝子。汉文帝侍奉母亲,却从不懈怠,长达三年之久,实在难能可贵。后来,汉文帝侍奉母亲的故事,成为千古传颂的佳话。
暂没数据
亲,至也。从见,亲声。
有,不宜有也。
疾,病也。
暂没数据